Política
A relativização das certezas
Caetano Galindo, autor de um livro de linguística e tradutor de James Joyce, aposta agora na potência da ficção
Caetano Galindo é, há muito tempo, um tradutor conhecido que, cada vez mais, se reconhece também como autor. Em 2023, o paranaense lançou Latim em Pó, livro de linguística tornado best seller. Este ano, estreou também no romance, com Lia.
Trata-se de uma história fragmentada e provocante, na qual diversos modos de narrar se enfileiram em uma linha do tempo embaralhada que busca delinear uma imagem clara de quem é a protagonista. Lia é alguém que, tal qual as personagens de James Joyce – de quem Galindo traduziu o monumental Ulysses – tem pequenas epifanias ao longo da vida.
Um minuto, por favor…
O bolsonarismo perdeu a batalha das urnas, mas não está morto.
Diante de um país tão dividido e arrasado, é preciso centrar esforços em uma reconstrução.
Seu apoio, leitor, será ainda mais fundamental.
Se você valoriza o bom jornalismo, ajude CartaCapital a seguir lutando por um novo Brasil.
Assine a edição semanal da revista;
Ou contribua, com o quanto puder.