Cultura
Cordel se adapta à tecnologia e tem até desafio repentista por WhatsApp
Cinema de animação também ‘vem se apropriando muito do cordel’, lembra Sylvie Debs, pesquisadora que se considera uma nordestina da França
Por Nina Santos
O cordel não ficou parado na década de 1960 e “sempre acompanhou as evoluções”. Essa é a opinião de Sylvie Debs, especialista em cinema brasileiro e culturas populares, escritora e professora na Universidade de Estrasburgo. A pesquisadora conta que recentemente viu até “repentistas que geralmente se respondiam pessoalmente, fazendo desafios pelo WhatsApp”.
Para a escritora, essa cultura não ficou estagnada e está muito presente na internet, por exemplo. Debs lembra que em termos de métodos de impressão, de tipografia e de processo de produção, o cordel vem acompanhando as mudanças da sociedade.
Recentemente, o cinema de animação também “vem se apropriando muito do cordel”. Ela lembra que em 2005, o festival de animação AnimaMundi premiou um filme inspirado em um cordel de J.Borges chamado “A moça que dançou depois da morte”.
Leia também:
Em 1987, Doria propôs fazer da seca no Nordeste uma atração turística
Literatura e cinema
A escritora, que se identifica como “nordestina da França”, já que é da cidade Estrasburgo, no nordeste do país, conta que conheceu pesquisadores brasileiros que estudam cordel, mas não especificamente a relação dessa literatura com cinema, que é o foco dela. Seu livro “Cinema e Cordel: Jogos de Espelhos”, já lançado em português, acaba de sair em francês pela editora L’Harmattan.
Ela conta que seu interesse pelo tema surgiu nas suas pesquisas de doutorado quando viajou bastante pelo nordeste do Brasil e descobriu a literatura de cordel. Nesse momento, ela entrevistou muitas pessoas ligadas a essa cultura. A ligação com o cinema apareceu primeiro através dos filmes de Glauber Rocha. “Comecei a me dar conta que muitas das mis-en-scène de Glauber Rocha estavam bebendo nas fontes da literatura de cordel, do universo do cordel”.
Além da influência do cordel no cinema, Sylvie conta que percebeu que o contrário também acontecia. “Eu descobri que na década de 30, 40 e 50, muitas capas de cordéis utilizavam imagens de atores e atrizes americanos”. A pesquisadora conta que eles achavam essas imagens bonitas, compravam em jornais e utilizam em suas capas. Ela explica que na época a xilogravura não era tão comum, por isso essas imagens eram muito usadas.
Apoio a artistas em exílio
Sylvie também é diretora do projeto Casas Brasileiras de refúgio, que faz parte da rede International Cities of Refugee Network, sediado na Noruega, e dá apoio e proteção a artistas exilados. Ela conta que a iniciativa foi criada para receber escritores ameaçados de morte nos seus países de origem, mas hoje recebe também outros tipos de artistas. “Há 70 casas no mundo e eu resolvi levar isso pro Brasil”, relata.
A escritora conta que optou por fazer parcerias com universidades. A primeira a aderir foi a Universidade Federal de Minas Gerais, que está recebendo por dois anos um escritor da República Democrática do Congo. “Agora ele já fala fluentemente português e está dando várias aulas sobre cultura africana”, relata. Outras quatro universidades estão em negociação para entrar no projeto.
Leia mais na RFI:
“Ávido por notoriedade, Bolsonaro sempre foi consciente do capital político de suas provocações”, afirma Le Monde
Ainda há muitas dúvidas sobre futuro do Brasil com Bolsonaro, avaliam especialistas
Apoie o jornalismo que chama as coisas pelo nome
Muita gente esqueceu o que escreveu, disse ou defendeu. Nós não. O compromisso de CartaCapital com os princípios do bom jornalismo permanece o mesmo.
O combate à desigualdade nos importa. A denúncia das injustiças importa. Importa uma democracia digna do nome. Importa o apego à verdade factual e a honestidade.
Estamos aqui, há mais de 30 anos, porque nos importamos. Como nossos fiéis leitores, CartaCapital segue atenta.
Se o bom jornalismo também importa para você, nos ajude a seguir lutando. Assine a edição semanal de CartaCapital ou contribua com o quanto puder.



